• このエントリーをはてなブックマークに追加
「蝌蚪」って読める? 「これは読めない」「予測変換でも出てこない」といった反応続出
閉じる
閉じる

新しい記事を投稿しました。シェアして読者に伝えましょう

×

「蝌蚪」って読める? 「これは読めない」「予測変換でも出てこない」といった反応続出

2017-12-13 09:30
  • 23
furigana_01.jpgカエルの幼虫であるオタマジャクシ。名前は滋賀県・多賀神社の縁起物「お多賀杓子」が起源とされ、「御玉杓子」と書くこともありますが、他の文字を当てている場合もあります。イラストレーター・エッセイストで『私は猫ストーカー』の著者・浅生ハルミンさん(@harum...続きを読む
RSSブログ情報:http://getnews.jp/archives/1996871
コメント コメントを書く
他13件のコメントを表示

読めるように書けよ元の本の作者

No.14 77ヶ月前

>>3
この欅檸檬MkⅡとかいうバカが誤った理解のままどっかでドヤ顔で話して顔真っ赤になるところを想像して草

No.15 77ヶ月前

元記事の方はとっっっくの昔に修正されてるのに、それに気づかず幼虫幼虫言ってるおバカさんが多いのねここ

No.16 77ヶ月前

正しくは「かと」で、「おたまじゃくし」は別名ということらしい。

No.17 77ヶ月前

むかーし捨てHNで かと で使ってたことある

No.18 77ヶ月前

ポケモンの中国語でニョロゾが蚊取り線香君で草はえたときにニョロモで一緒に見た

No.19 77ヶ月前

調べた感じ、読み方はオタマジャクシではなくて「かと」だな
おたまじゃくしの別名
中国語名に由来する語録で、俳句の季語かなんかに使われてるんじゃね

No.21 77ヶ月前

>>16
元で直されていようがそもそもそんな間違いを起こすと言う本質を突っ込まれていると思うんですけど…(名推理)

No.22 77ヶ月前

>>22 誤用くらい誰でもすると思うけど。俺と同様、間違い方が妙にツボに入った人が草を生やしてるだけでは?

No.23 77ヶ月前
コメントを書く
コメントをするにはログインして下さい。