• このエントリーをはてなブックマークに追加
ムサビ2012・A日程・[問題I] 5.
閉じる
閉じる

新しい記事を投稿しました。シェアして読者に伝えましょう

×

ムサビ2012・A日程・[問題I] 5.

2012-10-16 11:00
    949aec0fa9a3f154a5630183c05595c347eab694 ムサビ2012・A日程・[問題I] 5.

    武蔵野美術大学・2012年度・A日程・[問題I]の5.をくわしく教えます!

    709bceb6f1e5a9e48fa856622b1c0222c9b8678a
    photo credit: belgianchocolate via photopin cc

    下線部(4)は、第6段落の1行目にあります。
    the lifestyle that leads to a long life is one that is full of pleasure and meaningful activities.
    「長い人生につながる生き方は、たのしみと有意義な活動にみちているものである」

    -
    まずは語句から見ましょう。


    lead to ~につながる
    full of ~で満ちている
    pleasure たのしみ
    meaningful 有意義(ゆういぎ)な

    -
    2回でてくるthatは、ふたつとも関係代名詞(かんけいだいめいし)です。

    oneは「a lifestyle」のかわりです。

    -
    主語と動詞のセットが3つあります。
    動詞からさがしましょう。

    leads
    is
    is

    動詞はこの3つです。

    -
    メインの動詞は、まんなかの「is」です。
    メインの主語は、その前ぜんぶです。
    the lifestyle that leads to a long life
    「長い人生につながる生き方」

    これが下線部ぜんたいの主語です。

    関係代名詞(かんけいだいめいし)というのが使われています。
    名詞を、主語と動詞で説明するときにあいだに入れるのが関係代名詞です。

    関係代名詞は「関係」をあらわす「代名詞」です!

    関係代名詞は「関係」をあらわします。

    名詞をうしろの主語と動詞が説明しているという関係です。「そういう」という意味です。でも、和訳では見ため的には消えてしまいます。

    「~が~する、『そういう』生き方」というふうに、「そういう」という意味になるのが関係代名詞です。でも、日本語ではくどいので、「そういう」という言葉は入れずに、「~が~する生き方」というふうに訳します。

    そして、関係代名詞は「代名詞」です。

    関係代名詞からうしろの部分のなかで、代名詞のやくわりがあります。ここでは「それが」という意味です。主語です。動詞は「leads」です。つまり、「『それが』長い人生につながる」と言っています。でも、この「それが」も、くどいので和訳では消えてしまいます。

    というわけで、この関係代名詞「that」には「それが」と「そういう」という2つの意味があります。でも、「それが」とか「そういう」とかは、和訳ではふつう消えます。
    the lifestyle that leads to a long life
    「(「それが」長い人生につながる「そういう」生き方)」
    =「長い人生につながる生き方」

    カンタンに言えば、長生きする生き方ってことです。

    これが下線部ぜんたいの主語です。

    その動詞はisでした。

    ---
    そのあとはまた名詞のかたまりがつづきます。「This is a pen.」の「a pen」のぶぶんです。
    one that is full of pleasure and meaningful activities
    「楽しみと有意義な活動でみちているもの」

    この「one(もの)」というのは「a lifestyle(生き方)」のことです。おきかえて考えてみましょう。

    「~にみちている(full of)」というのは「~でいっぱいである」ということです。

    「pleasure and meaningful activities(楽しみと有意義な活動)」というのは長いから、
    「pleasure(たのしみ)」におきかえて考えましょう。

    さっきやった主語のところとおんなじで、関係代名詞のthatが出てきています。

    このthatも、やっぱり「それが」という意味と「そういう」という意味があります。
    でも、和訳ではふつう「それが」とか「そういう」とかは言いません。

    そうするとこうなります。

    a lifestyle "that" is full of pleasure
    (「それが」たのしみに満ちている、「そういう」生き方)
    たのしみに満ちている生き方

    「pleasure(たのしみ)」というのを
    「pleasure and meaningful activities(たのしみと有意義な活動)」にもどしましょう。

    a lifestyle that is full of "pleasure and meaningful activities"
    たのしみと有意義な活動」に満ちている生き方

    そして、「a lifestyle(生き方)」というのを「one(もの)」におきかえたのが下線部のかたちです。

    "one" that is full of pleasure and meaningful activities
    たのしみと有意義な活動に満ちている「もの

    下線部ぜんたいの訳はこうなります。
    the lifestyle that leads to a long life is one that is full of pleasure and meaningful activities
    「長い人生につながる生き方は、たのしみと有意義な活動にみちているものである」

    ようするに、楽しかったり充実していたりしたほうが長生きするよ、ということを言っています。

    949aec0fa9a3f154a5630183c05595c347eab694
    チャンネル会員ならもっと楽しめる!
    • 会員限定の新着記事が読み放題!※1
    • 動画や生放送などの追加コンテンツが見放題!※2
      • ※1、入会月以降の記事が対象になります。
      • ※2、チャンネルによって、見放題になるコンテンツは異なります。
    ブログイメージ
    美大英語チャンネル
    更新頻度: 月額分以上
    最終更新日:
    チャンネル月額: ¥2,160 (税込)

    チャンネルに入会して購読

    コメントを書く
    コメントをするには、
    ログインして下さい。