• 【アメリカ語でFF7】コンドル攻防戦で学ぶ複数の意味がある英単語

    2019-05-25 06:382
    Hello everyone. I'm Piro.

    コンドル攻防戦の配信で学んだ
    複数の意味がある英単語を残しておきます。




    ①mine

    私のもの!It's mineの意味が一般的。

    今回は「地雷」の意味ですね。
    mineスイーパーっていう
    最高の暇つぶしWindowsゲームを思い出しました。

    mineクラフトは「採掘する」っていう意味なんですね。





    ②immediate

    immediate areaで近隣区域

    「すぐに」で覚えていたので
    「周辺」という意味は知りませんでした。





    ③fire

    ちょっと前の配信で
    「火事だ!火事だ!」っていうのを
    「Fire!Fire!!」って表現してましたね。

    今回は「発射する」という意味で使われています。





    ④follow

    follow me.
    「ついてきて」っていうのは良く聞きます。
    今回は指示に「従う」という意味。


    <まとめ>

    いかがでしたでしょうか?


    日本語でも
    例えば「引く」という単語

    ・綱引き大会で縄を「引く」
    ・紙にえんぴつで線を「引く」
    ・風邪を「引く」

    など、同じ単語でも
    使い方で意味が変わる単語って
    ありますよね。

    ややこしいですが
    少しずつ覚えていきたいですね。

    英語好きな方やFF7が好きな方は
    ぜひぜひ生放送にも遊びにください!

    アメリカ語コミュ:co3810363

  • 広告
  • 【アメリカ語でFF7】新旧リーダー対決に巻き込まれるJKの運命やいかに!?

    2019-05-18 13:281
    Hello everyone. I'm Piro.

    前回配信で制限時間に焦りすぎて
    すっ飛ばした部分の翻訳をやります。

    ヒュージマテリアを神羅から奪うために
    石炭列車に乗り込んだシーンです。




    シド:俺に歯向かうとはいい度胸だ




    バレット:もう時間がない




    ユフィ:ヒュージマテリアのことは忘れようよ、私たちめっちゃヤバいじゃん!




    シド:わかってる。もう!だまって座ってろ!
       このままいくと、ノースコレルに衝突するぞ!




    シド:えーと・・・速度上げるためにこのレバーを交互に動かせば・・・




    シド:レバーを上または下に同時に動かせば止まるに違いない


    さて、列車はどうなってしまうのか?
    結果はタイムシフトでお楽しみください!!

    アメリカ語コミュ:co3810363