• おま国2017冬 怒りのアフガン

    2017-12-23 13:19














    ですよねー!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • 広告
  • Deadlightテキスト再修正ファイル

    2017-07-30 16:05
    追記 2017 9/14 2:56
    2017年7月にこのファイルを作成しましたが、使用方法についての記載及びテキストを同梱するのをすっかり忘れていました。
    もうすでに既にaxfcアップローダーからダウンロードしていた方は、
    Deadlight\LOTDGame\Localization\JPNフォルダの同名ファイルに上書きしてください。
    OneDriveの方には説明テキストが入っています。


    現在Steamにて販売中のゾンビ×2Dパズルアクションゲーム”Deadlight”。

    有志配布の公式日本語テキスト修正ファイルをさらに修正してみましたのでよろしければどうぞ。

    https://www.axfc.net/u/3829600
    OneDrive←上記のアップローダーでファイルが流れてしまったときはこちらからどうぞ

    ※テストプレイは軽くしたんですが、正常に動作しないところや、誤字脱字が残ってる部分があったら教えてください。

    ■修正したところ
    ・主人公の名前のテキストがランダルになっていたところをランディに修正
    ・チャプター1のシーン2"トンネルの果て"開始時、TABキー等で読めるシーン更新テキストの未訳を修正
    ・ラットマンのセリフ1つに脱字があり、文章がつながっていなかったのを修正
    ・"セーフポイイント"になっていた箇所を修正

    あとは・・・(ナカグロ3つ)を…にしたり(三点リーダー)、全角スペースを半角スペースにししてます。
    この辺は好みだね!
    厳密に言えば三点リーダーは2個つなげるらしいけどテキストの表示領域が限られてるし、無視!
  • Dead Effect日本語化ファイル ダッシュターボ

    2017-04-08 00:12
    現在Steamにて販売中のゾンビぶっ殺しFPSことDead Effect。

    すでに配布されている日本語化ファイルを修正してみましたのでよろしければどうぞ。
    https://www.axfc.net/u/3795589
    OneDrive←上記のアップローダーでファイルが流れてしまったときはこちらからどうぞ

    ベースになった日本語化ファイルからの修正&変更点については同梱のテキストファイルをお読みください。

    ■追記
    Steamのコミュニティ『日本語化情報』様に掲載していただきました。
    この場を借りてお礼申し上げます。

    ■追記2
    記事公開時にアップロードしていたファイルはファイル作成時のテキストファイルに記述ミスがあり、文章が正常に表示されません。
    大変申し訳ありませんでした。
    その為4月9日0時頃に再修正版をアップロードし直しました。
    2017年4月8日に日本語化ファイルをダウンロードした方はお手数ですが、再度ダウンロードをお願いします。


    もうミスはないよね…?