【Rising World】最新情報:オブジェクト、ドア、ショートビデオ



【Rising World】最新情報:オブジェクト、ドア、ショートビデオ

2020-08-03 19:40

    Status Update: Objects, doors and a short video

    こんにちは! 次のステータス更新の時間です! 過去数週間、主にオブジェクトに取り組んできました。つまり、家具、ドア、ランプなどです。具体的には、オブジェクトの処理、つまり配置、クライアントとサーバー間の同期、対話などに取り組んできました。
    Hi folks! It's time for another status update! In the past few weeks we've been mainly working on objects - by this we mean furniture, doors, lamps etc. More specifically, we've been working on object handling, i.e. placement, sync between client and server, interaction etc.

    ほとんどのオブジェクトをゼロから作り直すことが私たちの意図です。 当面は、ドアに重点を置いています。一方では、適切な両開きドアを配置できるようになります。 一方で、ドアを操作するためのより多くのオプションがあります-たとえば、ドアをロックすることができます。 それとは別に、ほとんどのオブジェクト(ドアを含む)はサイズ変更可能です。
    It's our intention to rework most objects from scratch. For the time being, we've been focusing on doors: On the one hand, you will be able to place proper double doors. On the other hand, there will be more options to interact with doors - for instance, you will be able to lock doors. Apart from that, most objects (including doors) will be resizable.

    You find more information about objects and doors on our Trello roadmap: https://trello.com/c/IaJZtotN/141-objects

    また、ゲームの現在の状態を示すために小さなビデオを用意しました。 新しいドアとは別に、私たちは新しいサウンドに取り組んでおり、他にもいくつかの詳細があります(たとえば、プレーヤーは雪に足跡を残します)。
    We've also prepared a small video to show the current state of the game. Apart from the new doors, we've been working on new sounds and there are also a few other details (for instance, the player leaves footprints in the snow):

    それとは別に、私たちは照明に取り組んできました。 ゲームは内部的にすべてのライトを管理し、見えないか遠すぎる光源をすべてカリングします。 一部のパフォーマンスを節約するために、ゲームが同時にレンダリングするライトの最大量を設定できます。
    Apart from that, we've been working on lighting. The game internally manages all lights and culls every light source that's either not visible or too far away. To save some performance, you can set up a max amount of lights the game should render simultaneously.

    Here is a screenshot of lighting in a cave:

    最後に、MacとLinuxのビルドパイプラインにも時間を費やしました。 すでにWindowsに実装していますが、ゲームコードの一部はプラットフォームに依存しているため(特にC ++の部分)、開発中はWindowsだけに焦点を当てることは重要ではありません。 これまでのところ、すべてが期待どおりに動作します。
    Last but not least we've also spent some time on our build pipeline for Mac and Linux. We've already implemented it for Windows a long time ago, but it's important for us to not only focus on Windows during development, since some parts of the game code are platform dependent (especially the C++ part). So far, everything works as expected though.

    次のステータス更新にご期待ください。 うまくいけば、すぐにプレイできるデモを準備できるようになるでしょう™
    Stay tuned for the next status update. Hopefully we will be able to get a playable demo ready soon™