• このエントリーをはてなブックマークに追加

【ご注意】このチャンネルは、現在新規入会を受け付けておりません。

ムサビ2012・A日程・[問題I] 6.
閉じる
閉じる

新しい記事を投稿しました。シェアして読者に伝えましょう

×

ムサビ2012・A日程・[問題I] 6.

2012-10-17 11:00
    949aec0fa9a3f154a5630183c05595c347eab694 ムサビ2012・A日程・[問題I] 6.

    武蔵野美術大学・2012年度・A日程・[問題I] 6.をくわしく教えます!

    55673642eab79551fea23a1f285e8beb43a9687b
    photo credit: marfis75 via photopin cc

    anticipate 予想する
    expect 予期する

    「anticipate(予想する)」と「expect(予期する)」は同じ意味です。

    そうなるって思う、っていうことですね。

    どっちも、良いことを予想するときにも、悪いことを予想するときにも使われます。

    ここでは、長生きという良いことを予想しています。
    良いことを「予想する」というときは、「期待する」という和訳がいいでしょう。

    -
    下線部(5)は、第6段落の2行目にあります。

    People who can anticipate two or three bonus decades, free from the stresses of raising children and paying the bills, will find themselves with the time to pursue activities that feed the soul.
    「おまけの20、30年を期待することができる人々は、子どもを育てて、請求書を払うというストレスから自由になって、精神を満足させる活動を追い求める時間があることに気づくだろう。」

    長いですね。いろいろはぶいて短くして見てみましょう。

    People who can anticipate bonus decades will find themselves with the time.
    「おまけの数十年を期待することができる人々は、時間があることに気づくだろう。」

    後半を直訳するとこうです。
    「自分自身が時間といっしょにいることを見つけるだろう」
    これを「時間があることに気づくだろう」と訳しました。

    ようするに、今は長生きするからそのぶん時間ができるよ、っていうことを言っています。

    -
    正解のexpectは、第1段落の3行目にあります。
    Today people can expect to live nearly twice that long, and for some the possibility of living to 100 is not as unlikely as it used to be.
    「こんにちでは、人々はその長さの二倍近く生きることを期待することができて、何人かにとっては、100歳まで生きる可能性はかつてほどありえなくはない。」

    前半だけ見ましょう。
    Today people can expect to live nearly twice that long,
    「こんにちでは、人々はその長さの二倍近く生きることを期待することができる。」

    そのさらに前半です。
    People can expect to live.
    「人々は生きることを期待することができる。」

    そのあとにどれくらい長く生きることなのかが書いてあります。
    nearly twice that long
    「その二倍近く長く」

    これは「長く(long)」ということばがベースになっています。

    long 長く

    副詞です。動詞を説明します。「長く生きる(live long)」です。

    that long それくらい長く

    この「that」は「long」を説明しています。「それくらい長く(that long)」です。ふつうは「so」を使って「so long」と言います。くだけた言い方ではこういうふうに「so」のかわりに「that」を使って「that long」という言い方をすることがあります。

    twice that long
    その二倍長く

    「それくらい長く(that long)」の二倍です。直訳しにくいけど、「その長さの二倍」「その二倍長く」です。

    nearly twice that long
    その長さのほぼ二倍

    「ほとんど(nearly)、二倍(twice)、それくらい(that)、長く(long)」です。

    いろいろ訳せます。「その長さのほとんど二倍」「その二倍近く長く」とかです。
    Today people can expect to live nearly twice that long,
    「こんにちでは、人々はその長さの二倍近く生きることを期待することができる。」

    ようするに、今は長生きできるでしょ、っていうことです。

    -
    ということで、下線部(5)の「anticipate」とほぼ同じ意味なのは、本文の1段落めの3行めにある「expect」でした!

    949aec0fa9a3f154a5630183c05595c347eab694
    チャンネル会員ならもっと楽しめる!
    • 会員限定の新着記事が読み放題!※1
    • 動画や生放送などの追加コンテンツが見放題!※2
      • ※1、入会月以降の記事が対象になります。
      • ※2、チャンネルによって、見放題になるコンテンツは異なります。
    ブログイメージ
    美大英語チャンネル
    更新頻度: 月額分以上
    最終更新日:
    チャンネル月額: ¥2,160 (税込)
    現在、入会を受け付けておりません。
    コメントを書く
    コメントをするには、
    ログインして下さい。