• このエントリーをはてなブックマークに追加

【ご注意】このチャンネルは、現在新規入会を受け付けておりません。

ムサビ・2013・A日程・[問題Ⅰ]・15文め・3段落め3行め・「In ...」2014年4月
閉じる
閉じる

新しい記事を投稿しました。シェアして読者に伝えましょう

×

ムサビ・2013・A日程・[問題Ⅰ]・15文め・3段落め3行め・「In ...」2014年4月

2014-04-25 05:00
    ムサビ・2013・A日程・[問題Ⅰ]・15文め・3段落め3行め・「In ...」

    武蔵野美術大学・2013年度・A日程・[問題Ⅰ]の本文を解説します!

    今回は、15文めです!

    3段落め3行め・「In ...」です!

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥
        In short, the goal of marketing is to channel a shopper's choices toward a single, specific product.
    086e2b61751193455f6911ab5afddb44e2529c83
    photo credit: cdsessums via photopin cc

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    語句です!

        in short    短く言うと
        goal    目標
        marketing    マーケティング
        channel    向ける、向かわせる
        shopper    買い物客
        choice    選択
        toward    ~に向かって、~のほうへ
        single    ただひとつの
        specific    特定の、具体的な
        product    商品、製品

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    「channel」っていうのは、もともとは「水路」のことです。

    テレビやニコニコの「チャンネル」は、情報を流すための「水路」です。

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    ちなみに、そのほかには、マーケティングの話で「チャンネル」っていうと、流通の「経路」っていう意味でよく出てきます。

    「流通チャネル」って言います。

    商品を流すための「水路」です。「流通経路」です。

    この場合、日本語ではなぜか「チャネル」って言うことが多いです。「ン」が抜けます。

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    この文では「channel」は、動詞として使われています。

    動詞にして「水路する」みたいな言い方をして、水路が水を流すみたいに、お客さんの選択をひとつの商品のほうに「向かわせる」っていう意味です。

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    「goal」は、サッカーなんかの「ゴール」とおなじ単語です。

    ここでは「目標」っていう意味です。

    ちなみに、この記事の最初の画像は、アメフトのゴールです。

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    和訳です!
        In short, the goal of marketing is to channel a shopper's choices toward a single, specific product.
        「短く言うと、マーケティングの目標は、買い物客の選択を、ひとつの特定の商品に向けることである。」

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    主語は「the goal of marketing(マーケティングの目標)」です。

    動詞は、be動詞の「is」です。「である」です。

    そして、「なに」である、って言っているのかがつづきます。「This is a pen」の「a pen」の部分です。

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    「to channel(向けること)」です。

    不定詞です。

    ここでは「channel」は動詞で、人の選択をある商品に「向ける」っていう意味です。

    ここでは「誘導する」って言ってもいいでしょう。

    水を水路に流すように、人の選択をある商品に流します。

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    「a shopper's choice」です。

    「買い物客の選択」です。

        In short, the goal of marketing is to channel a shopper's choices toward a single, specific product.
        「短く言うと、マーケティングの目標は、買い物客の選択を、ひとつの特定の商品に向けることである。」

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    「toward」です。

    「~のほうに」「~にむかって」です。

    「a single, specific product(ひとつの特定の商品)」に向かって、買い物客の選択を、向かわせます。

        In short, the goal of marketing is to channel a shopper's choices toward a single, specific product.
        「短く言うと、マーケティングの目標は、買い物客の選択を、ひとつの特定の商品に向けることである。」

    ━…‥‥…━…‥‥…━…‥‥…━…‥…━…‥…━…‥…━…‥

    以上です!

    今回は、15文めの、3段落め3行め・「In ...」でした!
        In short, the goal of marketing is to channel a shopper's choices toward a single, specific product.
        「短く言うと、マーケティングの目標は、買い物客の選択を、ひとつの特定の商品に向けることである。」
    チャンネル会員ならもっと楽しめる!
    • 会員限定の新着記事が読み放題!※1
    • 動画や生放送などの追加コンテンツが見放題!※2
      • ※1、入会月以降の記事が対象になります。
      • ※2、チャンネルによって、見放題になるコンテンツは異なります。
    ブログイメージ
    美大英語チャンネル
    更新頻度: 月額分以上
    最終更新日:
    チャンネル月額: ¥2,160 (税込)
    現在、入会を受け付けておりません。
    コメントを書く
    コメントをするには、
    ログインして下さい。