• このエントリーをはてなブックマークに追加
タマビ・2013・B日程・[問題Ⅲ]・13文め・4段落め4行め・「Wealthy ...」 2014年7月
閉じる
閉じる

新しい記事を投稿しました。シェアして読者に伝えましょう

×

タマビ・2013・B日程・[問題Ⅲ]・13文め・4段落め4行め・「Wealthy ...」 2014年7月

2014-07-29 02:13
    タマビ・2013・B日程・[問題Ⅲ]・13文め・4段落め4行め・「Wealthy ...」

    過去門の本文を解説します!

    多摩美術大学・2013年度・B日程・[問題Ⅲ]の本文です!

    今回は、13文めです!

    4段落め4行め、「Wealthy ...」からです!
        Wealthy patrons most often wanted works of art that had something to do with the Catholic Church.
        「裕福なパトロンは、もっとも多くは、カトリック教会に関係がある芸術作品を欲しがった。」

    ──────────────────────────────

    この文は、設問に答えるためのヒントになっています。

    この記事は、下の記事と内容が一部重なります。

        タマビ・2013・B日程・[問題Ⅲ]・4.:美大英語チャンネル:美大英語チャンネル(美大英語.com) - ニコニコチャンネル:生活
    http://ch.nicovideo.jp/bidaieigo/blomaga/ar329062

    ──────────────────────────────

    語句です!

        wealthy    裕福(ゆうふく)な、富裕(ふゆう)な
        patron    パトロン
        often    たびたび、しばしば、よく
        work    作品
        have something to do with    ~と関係がある
        Catholic    カトリックの
        church    教会
        the Catholic Church    カトリック教会

    ──────────────────────────────

    主語は「Wealthy patrons(裕福なパトロン)」です。
        Wealthy patrons most often wanted works of art that had something to do with the Catholic Church.
        「裕福なパトロンは、もっとも多くは、カトリック教会に関係がある芸術作品を欲しがった。」

    ──────────────────────────────

    「patron」は「パトロン」です!

    お金をくれる人です。

    英語の発音は「ペイ」です。「ペイトロン」です。もっと英語っぽく言えば「ペイチュロン」みたいな発音になります。
        芸術家らの活動を支援する資産家、企業のこと。
        パトロン - Wikipedia
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%B3

    ──────────────────────────────

    「most often」です。

    「often(たびたび)」に「most(もっとも)」がついています。

    最上級です。

    ──────────────────────────────

    最上級で「the」がつかない場合はいくつかあります。

    今回は副詞の場合です。動詞を説明する単語を最上級にするときは「the」はあってもなくてもいいです。ないことが多いです。

    ──────────────────────────────

    「most often」で、「もっともたびたび」っていうことで、自然な日本語にするために「もっとも多くは」って訳しました。

        Wealthy patrons most often wanted works of art that had something to do with the Catholic Church.
        「裕福なパトロンは、もっとも多くは、カトリック教会に関係がある芸術作品を欲しがった。」

    ようするに「もっともたびたび欲しがった(most often wanted)」っていうのは「欲しがることがもっとも多かった」っていうことです。

    ──────────────────────────────

    動詞は「wanted(欲しがった)」です。

    ──────────────────────────────

    「作品(works)」を欲しがりました。

        works of art
        芸術の作品

    名詞のかたまりになっています。

    「芸術の作品」です。「芸術作品」って訳しました。

    ──────────────────────────────

    「work」は数えられる名詞として「作品」っていう意味になります。

    「作品」っていう意味では複数形で「works」として使われることが多いです。

    ──────────────────────────────

    「that」です!

    関係代名詞(かんけいだいめいし)です!

    「それ」っていう「代名詞」の意味があります。

    「そういう」っていう、前と後ろをつなげて説明する「関係詞(かんけいし)」の意味があります。

        works of art that had something to do with the Catholic Church
        「(それが)カトリック教会に関係がある(そういう)芸術作品」

    ここでカッコに入れて訳した関係代名詞の意味は、和訳ではふつうは消えてしまいます。

    つまり、和訳では、関係代名詞じたいは訳にあらわれないのがふつうです。

        works of art that had something to do with the Catholic Church
        「カトリック教会に関係がある芸術作品」
        ←「(それが)カトリック教会に関係がある(そういう)芸術作品」

    ──────────────────────────────

    「have something to do with」です。

    「~とすることを持っている」っていう言い方をして、
    「~と関係がある」です。

    ──────────────────────────────

    いっしょに次の表現も見ておきましょう。

    意味を考えて「関係がある・ない」って訳せばいいです。

        have something to do with    ~と(なにか)関係がある
        have nothing to do  with    ~と(なにも)関係がない
        have little to do with    ~とほとんど関係がない

    ──────────────────────────────

    ちなみに、

    「have little to do with(~とはほとんど関係がない)」と「often(しばしば)」が、「ムサビ・2013・A日程・[問題Ⅰ]」の和訳の問題で出ていました。
        しばしば、これらは箱の中の食べ物とはほとんど関係がない。    Often these have little to do with the food inside the boxes.
        ムサビ・2013・A日程・[問題Ⅰ]・3.:美大英語チャンネル:美大英語チャンネル(美大英語.com) - ニコニコチャンネル:生活
    http://ch.nicovideo.jp/bidaieigo/blomaga/ar276773

    ──────────────────────────────

    「Catholic」は「カトリックの」です。

    アクセントが珍しいです。アタマにあります。

    ふつうは、「-ic」で終わる単語は、「-ic」のすぐ前のところにアクセントがあります。「photographic」だったら「photoGRAphic」です。

    でも、「Catholic」は例外です!

    最初のところがいちばん強いです。「CAtholic」です。

    アクセントは例外です。でも、美術の歴史ではよく出てくる単語です。覚えておきましょう。

    ──────────────────────────────

    「church」は「教会」です。

    英語でも日本語でも、「church(教会)」っていうのは、建物のことを言うこともあるし、その宗教じたいのことを言うこともあります。

    「the Catholic Church」って言ったら、ひとつの建物じゃなくて、「カトリック教会」っていう宗教のことです。
        カトリック教会(カトリックきょうかい、ラテン語: Ecclesia Catholica)は、ローマ教皇を中心として全世界に12億人以上の信徒を有するキリスト教最大の教派。
        カトリック教会 - Wikipedia
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%AF%E6%95%99%E4%BC%9A

    ──────────────────────────────

    以上です!
        Wealthy patrons most often wanted works of art that had something to do with the Catholic Church.
        「裕福なパトロンは、もっとも多くは、カトリック教会に関係がある芸術作品を欲しがった。」
    チャンネル会員ならもっと楽しめる!
    • 会員限定の新着記事が読み放題!※1
    • 動画や生放送などの追加コンテンツが見放題!※2
      • ※1、入会月以降の記事が対象になります。
      • ※2、チャンネルによって、見放題になるコンテンツは異なります。
    ブログイメージ
    美大英語チャンネル
    更新頻度: 月額分以上
    最終更新日:
    チャンネル月額: ¥2,160 (税込)

    チャンネルに入会して購読

    コメントを書く
    コメントをするには、
    ログインして下さい。