昼行灯さん のコメント
このコメントは以下の記事についています
【追記・注】ここでいうレビューとは、感想や商品紹介のことではなく、校正という意味です。 さて、第2話のシナリオもほぼ完了し、制作が本格的に開始しようとしている今日この頃です。 みなさんいかがお過ごしでしょうか。 第1話のシナリオは、皆さまご存じの通り、技術的なツッコミ所満載という仕様でした。 確かにXPに無理矢理結びつけた感は書いた本人も否めないので、「XP関係あんの?」というツッコミはやっぱりという感じはしなくもなかったりw さて、第2話では、リリースサイクルの短縮は難しそうですが、細部のクオリティ向上が目標となっています。というわけで、シナリオ時点からのクオリティの向上を目指しています。PDCAサイクル美味しいですね(適当)。 第1話ではキャッチーなテーマであることに甘えて適当にシナリオを構成していましたが、第2話では そういう甘えが一切許されないので、地からのクオリティアップを目指しています。 今回はシナリオライターの皆様方には常識かつ定石である三幕構成をちゃんと使ってみるなど、今までテキトーにやってきたことをちゃんとやってみたら、意外と良い感じになったような気がします。 現在、シナリオについてはほぼほぼ固まっており、コンテの制作が徐々に始まっています。 残すは、セリフなどの詳細な点の修正という段階です。 Given enough eyeballs, all bugs are shallow (十分な目玉の数があれば、どんなバグも深刻ではない) Raymond, Eric S. (1999). The Cathedral and the Bazaar. O'Reilly Media. p. 30. ISBN 1-56592-724-9.
というわけで、もしご協力いただける方がおられましたら、このブロマガの読者の皆様にもシナリオの最終レビューをお願いしたいと考えております。なお、レビューにご協力頂いた皆様はスタッフロールにお名前を掲載いたします。 今回の最終レビューは、細かい点の修正のみを前提としているため、すべてのご意見を反映することはできないかもしれません。その点は予めご了承下さい。 ※実際にご意見が採用された場合:スタッフロールには「シナリオ校正」としてお名前を、作品の正式なクレジット(authors.txt)にはお名前だけを掲載いたします。 ※残念ながらご意見が採用に至らなかった場合:スタッフロールには「スペシャルサンクス」「シナリオ校正協力」としてお名前を掲載いたします。なお、作品の正式なクレジット(authors.txt)には掲載いたしません。 レビューの観点は以下の通りです。 意味が分からないセリフ・会話がないか (言っていることが矛盾している等)
日本語として間違った部分がないか
技術的に誤ったことを言っていないか
業務的に誤ったことを言っていないか(特に鉄道関連)
【ネタバレ注意】 ですが、レビューコメントの投稿は、以下のページにお願いいたします。 http://bbs.opap.jp/viewtopic.php?f=3&t=13 なお、レビューコメントの締切は2014/07/07です。 ご協力のほど何卒よろしくお願いいたします。
動けば仕様に出来る。
Post