• このエントリーをはてなブックマークに追加

サリーさん のコメント

あああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!!
No.2
87ヶ月前
このコメントは以下の記事についています
「塔の上のラプンツェル」と「モアナと伝説の海」のアメリカ版ポスターと日本版ポスターの方向性が違いすぎるというツィートが話題です。 全く方向性が違うアメリカと日本の映画ポスター! ちゃんもぉ~ @HinatakaJeF FF外から失礼します。 日米のギャップといえば、ベイマックスも有名ですよね! https://t.co/VgNSgsL4yz — @14u_tn 「ベイマックス」のポスターが本国と日本で違いすぎるということが話題になりましたが ヒナタカ 本日10日(金)地上波放送の『塔の上のラプンツェル』、本日公開の『モアナと伝説の海』、どちらも本国と日本版でポスターの方向性がまったく違うのが面白い。 https://t.co/Hx6cLMORWi — @HinatakaJeF これは「塔の上のラプンツェル」や「モアナと伝説の海」にも当てはまります! アメリカ版が映画の内容をストレートに反映するのに対して、日本版はなぜか子供ぽく見えてしまいます!! ディズニー映画の日米の映画ポスター違いに対するつぶやき! 本国版は、どうみて「今度は戦争だ!」です。ありがとうござ、、 twitter.com/HinatakaJeF/st… — 本気を出したいおじさん(@Aki_8ara) Fri Mar 10 10:30:26 +0000 2017 ハートフルにしときゃ釣り放題と考える広告の図 twitter.com/HinatakaJeF/st… — 自然的だった梟@MLも参戦(@NaturedOwl8597) Fri Mar 10 10:28:24 +0000 2017 ベイマックスで懲りてなかったんか(呆 twitter.com/HinatakaJeF/st… — 匠屋本舗(@takumiya) Fri Mar 10 10:23:16 +0000 2017 ラプンツェル、本国版ポスターだったら観たくなる… まぁ、今日は観れないが。 twitter.com/HinatakaJeF/st… — スタロンマン(@kgkc65) Fri Mar 10 09:22:54 +0000 2017 ラプンツェルは明らかにバトル物ポスターなのに日本だと恋愛物っぽくしてるし モアナは明らかウォーターワールドなのにアボリジニの女の子が海とキャッキャウフフする話っぽくされてる。 刺青が規制対象だとかありそうでね twitter.com/HinatakaJeF/st… — 恋歌Рэнка(@0130kasou) Fri Mar 10 09:02:07 +0000 2017 劣化日本版やめろ うんこ邦題と改悪PVはもうたくさんなんだよ! twitter.com/HinatakaJeF/st… — guma_BW(@guma_BW) Fri Mar 10 08:21:59 +0000 2017 モアナ全然こんな「お姫さま」じゃなかったよ・・・w twitter.com/HinatakaJeF/st… — かえる ぴょんた(@kaerupyonta13) Fri Mar 10 08:21:07 +0000 2017 本国版ポスターのが面白そう(笑) twitter.com/HinatakaJeF/st… — ふみた(@fumixt) Fri Mar 10 08:05:36 +0000 2017 ベイマックスもそうだったな。 日本は友達ロボット的で向こうじゃヒーロー戦隊全面にだしてた。 twitter.com/HinatakaJeF/st… — マスター・ドク@フェスオビ(@Doc01634851) Fri Mar 10 05:28:06 +0000 2017 ラプしか見たことないけど日本版ポスターの嘘っぱち感やばい~ 明らかに本編は本国ポスターのイメージだよ twitter.com/HinatakaJeF/st… — いちかさんは帰りたい(@100usagi) Fri Mar 10 04:26:49 +0000 2017 (ちなみに私は日本版ポスターのが好き) twitter.com/HinatakaJeF/st… — まろん☞沖神*トロスプ★次回イン4月(@916_maron) Fri Mar 10 06:20:16 +0000 2017 ディズニーのCG映画ではよくあること…かもしれない(ΘωΘ) /K  twitter.com/HinatakaJeF/st… pic.twitter.com/7myJYznr7f — 佐野まさき/わたなべ京(@masaki_kyo) Fri Mar 10 08:39:02 +0000 2017 アメリカ版のディズニーはタイトルやポスターなんかも作品の内容やテーマをストレートに反映しますが、作品の内容とは多少はズレても(「ベイマックスのような」)日本版ではどうしても日本人にとって親しみやすいように変えてしまうのが現状ですが、これに対しては批判的な意見も多くあります! ■もっと面白いオススメ記事 ■ 「鋼の錬金術師」が実写化!?みんなの反応とキャスト予想まとめ ■ ファン待望!中田譲治さんが新宿でFateごっこ「正真正銘、私のサーヴァントだ!!」 ■ 【ドラえもん】スネ夫がイケメン化!「キミの瞳に乾杯」など迷言連発でお茶の間が困惑・・・wwwww ■ 『ジョジョ』の実写化が遂に始動!キャストは…、そしてファンの反応は? ■ 『君の名は。』もし、ある朝目が覚めたら「やくみつる」と体が入れ替わっていたらver・・・。 \おもしろ記事が盛り沢山/
マジカル
思わずマジで!?と言いたくなるような衝撃的な面白情報を届けるメディアです。