• このエントリーをはてなブックマークに追加

ゲストさん のコメント

よかったですね*\(^o^)/*
日本語の歌詞楽しみにしてますp(^_^)q
No.1
100ヶ月前
このコメントは以下の記事についています
Thank you, Dee Dee McNeil! https://musicalmemoirs.wordpress.com アルバムレビューを書いていただきました。 ひゃっほー!うれしいです、 今日は英語→日本語の詩の制作を。 直訳ではないのでおもしろいけれど、 難しい。
ブルックリンでジャズを耕す
47歳でポップミューシャンのキャリアを捨て、ニューヨークのニュースクールへジャズ留学する。20歳のクラスメイトに「ジャズができていない」と言われ、猛練習をすれば肩を壊し。自信喪失の日々の中、ジャズの種を蒔き、水をやり、仲間を得て、ようやく芽が出てきた。マンハッタンからブルックリンに越してきて5年。相棒・ぴ(ダックスフント)と住む部屋には広いウッドデッキがある。まだまだ、ジャズを耕す日々は続く。「プルックリン物語」「大江屋レシビ」「アミーゴ千里のお悩み相談」など、ブルックリンから海を越えてデリバリー!