あらいさん のコメント
このコメントは以下の記事についています
某お笑い芸人のネタ結構好き。
どうも皆様こんにちは、ロボロです。
突然ですが皆様!!
ジャイアントコーン
と聞いて何を連想しますか? (。-`ω-)ンー
また、次の会話をどう思いますか?
ロボロ「最近 ジャイアントコーン にはまってて、酒と一緒に食べるんよね」
某メンバー「草、いくら何でも変わり種すぎるやろ」
ロボロ「そうか?結構メジャーやと思うけどな・・・。」
某メンバー「ホビットの世界ではそうなんか?普通ないぞw」
さてさて、すでにお気づきの方もいるでしょう。
上記の会話のロボロは 「トウモロコシ」 の ジャイアントコーン を言っており
某メンバーは 「アイスクリーム」 の ジャイアントコーン を言ってるんですよ。
つい先日、この会話があって今の今までモヤモヤしてたんですが
ようやくすっきりしました。(*´ω`*)
結構、同じ文字で違う意味の言葉ってこういうこと起こりますよね。
これは職場でのことなんですが、同僚から 「かき」 食べに来ないかと誘われて
「牡蠣」 が食べれると思って喜んで行ったら、当日 「柿」 が出てきたときは
あまりにも舌が 牡蠣 を食べる気マンマンだったので、それを食べた後に同僚を連れて
牡蠣 食べに行きましたからね。(`・ω・´)
(因みに柿はめっちゃおいしかったです。)
皆様はこういった経験ありますか?良ければ教えてください。
と言った感じで今回も雑談行きましょう!!
以下会員限定
楽しいブロマガ!毎日更新!(原則)
我々だ!メンバーの戯言、生放送の議事録、クッソややこやしい時事解説、グルッペン氏の脳内予定表(仮)まで網羅的に掲載していきます。
要望があったら、順次新しいコンテンツを掲載しまする。
我々だ!メンバーの戯言、生放送の議事録、クッソややこやしい時事解説、グルッペン氏の脳内予定表(仮)まで網羅的に掲載していきます。
要望があったら、順次新しいコンテンツを掲載しまする。
柿と牡蠣はイントネーションの違いで判別していました(;・ω・)でも、文面で かき だけなら分からなくなりますね( ̄▽ ̄;)
私はイントネーションと話の流れで解釈してるので、今度仲良い人達に仕掛けてみます(๑•̀ㅂ•́)و✧
しゃるん呼びは多分ルンが片仮名だからじゃ無いでしょうかね…?それでつられて音訓ごちゃ混ぜで呼んじゃうんだと思います(´・ω・`)知りませんけd((←
Post