記事へ戻る nutriaさん のコメント nutria 1+2φ って、無理があるか… No.12 85ヶ月前 Post このコメントは以下の記事についています なぜ「all day long」の和訳が「田中」に? 難問に頭を抱える人が続出! 英語を日本語に訳すときに、前後の文脈やニュアンスによって多少の意訳を行うのはよくあることです。しかし、それでは決して説明がつかない、あまりにも謎の和訳が『Twitter』で話題を集めています。『Twitter』ユーザーの「@ifomyura10」さんが、... 続きを読む 【無料】ガジェット通信ブロマガ ニュースサイト『ガジェット通信』がオリジナル記事の中から「面白ネタ」や「ゆる記事」を配信します。 » このブロマガへ
nutria 1+2φ って、無理があるか… No.12 85ヶ月前 Post このコメントは以下の記事についています なぜ「all day long」の和訳が「田中」に? 難問に頭を抱える人が続出! 英語を日本語に訳すときに、前後の文脈やニュアンスによって多少の意訳を行うのはよくあることです。しかし、それでは決して説明がつかない、あまりにも謎の和訳が『Twitter』で話題を集めています。『Twitter』ユーザーの「@ifomyura10」さんが、... 続きを読む 【無料】ガジェット通信ブロマガ ニュースサイト『ガジェット通信』がオリジナル記事の中から「面白ネタ」や「ゆる記事」を配信します。 » このブロマガへ
って、無理があるか…
Post