• このエントリーをはてなブックマークに追加

ぬぬさん のコメント

こういうくだらないの好き
No.37
115ヶ月前
このコメントは以下の記事についています
Filed under: 国内 , サイエンス・IT , カルチャー 最近では細かいニュアンスまで翻訳してくれるとあって、多くのユーザーに重宝がられている人気サービス「Google翻訳」で、ある特定のキーワードを入力して翻訳にかけると、実に謎めいた英訳が表示されることが話題となっている。 これは日本語で「さよなら大好きな人」と入力し、英訳すると、なぜか「Episode 78」と表示されるというもの。そのため、ネット上では多くのユーザーたちから 「おいおい、なんなんだよこれw」 「エピソード77まで何があったwwww」 「こえー」 「触れてはいけない闇的なやつか」 「まじかよEpisode 77のサブタイトルは「新しい恋」だったのに」 「そもそもなぜにこの言葉を翻訳しようと?wwwww」 と、苦笑まじりのどよめきが巻き起こっている。 なお、まったくの余談だが、この「Episode 78」を逆に英語 日本語で翻訳すると、表示されるのは「エピソード78」という、あまりにそのまんまな内容。果たして、この「Episode 78」、一体どのような意味を持つのか、気になるところだ。 文・山下誠一 【参照リンク】 ・ https://translate.google.co.jp/#en/ja/Episode%2078 Permalink  |  Email this  |  Comments
AOLニュース
AOLニュースは、国内外の様々なニュースをお届けするオルタナティブ系メディアです。女優やアイドル、映画といったエンタメ系の話題から、スポーツや最近の流行まで幅広く取り扱っています。