Filed under: 国内, サイエンス・IT, カルチャー

最近では細かいニュアンスまで翻訳してくれるとあって、多くのユーザーに重宝がられている人気サービス「Google翻訳」で、ある特定のキーワードを入力して翻訳にかけると、実に謎めいた英訳が表示されることが話題となっている。



これは日本語で「さよなら大好きな人」と入力し、英訳すると、なぜか「Episode 78」と表示されるというもの。そのため、ネット上では多くのユーザーたちから
「おいおい、なんなんだよこれw」
「エピソード77まで何があったwwww」
「こえー」
「触れてはいけない闇的なやつか」
「まじかよEpisode 77のサブタイトルは「新しい恋」だったのに」
「そもそもなぜにこの言葉を翻訳しようと?wwwww」
と、苦笑まじりのどよめきが巻き起こっている。

なお、まったくの余談だが、この「Episode 78」を逆に英語 日本語で翻訳すると、表示されるのは「エピソード78」という、あまりにそのまんまな内容。果たして、この「Episode 78」、一体どのような意味を持つのか、気になるところだ。

文・山下誠一

【参照リンク】
https://translate.google.co.jp/#en/ja/Episode%2078

Permalink

 | Email this | Comments

RSS情報:http://news.aol.jp/2014/12/01/google/