• このエントリーをはてなブックマークに追加

ゲストさん のコメント

かこつです。英語に「肩こり」という単語がないという話ですが、英語圏の人は肩の代わりに背中がこるそうですね。日本では「肩がこった」と言う=「ご苦労様です」と返すのが一般的になっていますが、それがおそらく英語圏では背中になるのだと思われます。「肩がこった」と言っても、あちらでは「病院に行けば?」と返されてしまうとか。
入浴剤やバスボムを入れて湯船に浸かるの、とても気持ちいいですよね!湯船に浸からない派の方々も、たまにはゆっくり入浴して、体を休めてあげてくださいね。
寒い日が続きますが、ご自愛ください。
No.21
70ヶ月前
このコメントは以下の記事についています
どうも鬱です 肩、こってますか? 私は凝らない身体なのか 滅多にそれを感じることがありません どこかで聞いた話なんですけど 「肩こり」に当てはまる英語がないとかなんとか 案外気の持ちようなのかもしれません まあ体格の問題かもしれませんが んで ちょっと気になったんでメンバーにも聞いてみました ぼく「ロボロって肩凝ってる?」 ロボロ「こってへんわぁ」 なるほど ぼく「シッマって肩凝ってる?」 コネシマ「凝ってないです」 なるほど どうやらそのようです皆さん あ、この話終わりです てか今思ったんすけど 湿布って効果あるんですかね? よく原理がわからないんですよ あとお灸ね あれも効果あんのかなあ あのあたり詳しい人 教えて下さい そういえば灰皿のこと書いたじゃないですか 沢山のコメント、ありがとうございました まだ買ってないですけど、そのうち買います 買ったらまた書きます、はい 以下会員限定  
ブロマガの主役は我々だ!
楽しいブロマガ!毎日更新!(原則)

我々だ!メンバーの戯言、生放送の議事録、クッソややこやしい時事解説、グルッペン氏の脳内予定表(仮)まで網羅的に掲載していきます。

要望があったら、順次新しいコンテンツを掲載しまする。