なしさん のコメント
このコメントは以下の記事についています
A: 事実関係、9月5日付け日テレニュース
「今年5月に行われたアメリカと北朝鮮の非公式協議で、北朝鮮は、敵対政策をやめれば対話に応じられると、アメリカ側に伝えていたことが分かった。
5日午後、韓国で開かれた国会の答弁で康京和外相が明らかにしたもの。北朝鮮外務省の崔善姫北米局長は、今年5月、ノルウェーでアメリカの元国連大使らと非公式に協議を行ったが、その際、崔局長は、敵対政策をやめれば対話に応じられると伝え、「核開発の中断」にも言及していたことを明らかにした。
協議の終了後、アメリカは体制の崩壊や南北統一を追求しないといったメッセージを発信したものの、その後、北朝鮮からの反応はなかったとしている。崔局長は当時、「条件が整えばトランプ政権とも対話しようと思う」と前向きな姿勢を見せていた。
B: 評価・米国は表面上強硬に発言している時も、秘密裏に交渉する場合がしばしばある。
強い相似に気づいたのは15年ほどまえに初めて韓国を
おとづれたときです。
はじめは韓国人の口から出た言葉「コソクトロ」でした。
いうまでもなく高速道路のことなのですが、最初は高速道路の
歴史が新しい韓国ではそれを表現する言葉がなく、日本語を
外来語として輸入したのかなと思いました。
それが「コソクトロ」という発音になったのかなと。
そうでなく「高速道路」の朝鮮(韓国)語の読みがそうなのだと知った
ときの驚き。
日本に帰ってNHKのハングル講座で学び始める動機の一つにも
なりました。
そして漢字の日本語の呉音は朝鮮語の発音と強い規則性を持って
対称していることに気づいたのです。
耳で聞くオトもよく似ているのはもちろんのこと。
ですから学際的な話ではありません。
あなたが挙げた名前は未知です。
ですが、わたしが今書いたことは朝鮮語学習者の間では
常識です。
Post