• このエントリーをはてなブックマークに追加

なしさん のコメント

わたしは言葉のつかいかたには少しうるさい。

核合意からの離脱っていったい何?

要するに、米国が数カ国間での約束事を守らないと
宣言したわけです。
つまり約束を破るぞと。

これって離脱と表現することかな。

日本の親米マスコミが苦心の末こしらえた表現だけど
孫崎さんまで使わなくてもいいじゃないの。

合意破棄、約束破り、それが熟した日本語表現です。
マスコミに気をつかわずちゃんとそう言いましょう。

No.2
67ヶ月前
このコメントは以下の記事についています
A-1 事実関係 1 ・安倍首相は12日午前、イラン訪問に向け羽田空港を出発した。テヘランで12日夜(日本時間12日深夜)にロハニ大統領と、13日午前(同13日午後)に最高指導者のハメネイ師と会談する。  日本の首相のイラン訪問は1978年9月の福田赳夫氏以来、約41年ぶり。ハメネイ師と日本の首相との会談は初めてとなる。  今回の訪問は、中東地域の緊張緩和が目的。昨年5月に米国がイランをめぐる核合意から離脱。経済制裁を復活させ、原子力空母を中東に派遣するなど圧力を強めている。 イランは核合意の履行の一部停止を打ち出すなどして反発。偶発的衝突などで中東地域が不安定化することへの懸念がある。日本はイランと長く友好関係にあり、首相が米国や関係国の考えを伝えることで、緊張緩和の重要性を強調する方針だ。 A-2安倍首相は12日午後(日本時間同日夜)、イランのロウハニ大統領と首都テヘラン
孫崎享のつぶやき
元外務省情報局長で、駐イラン大使などを務めた孫崎享氏。7月に発行された『戦後史の正体』は20万部を超えるベストセラー、ツイッターのフォロワーも13万人を突破。テレビや新聞が報じない問題を、日々つぶやいている孫崎氏。本ブロマガでは、日々発信。週1回別途生放送を発信。月額100円+税。【発行周期】日々。高い頻度で発行します。