「ええの?」「ええよ」「ええやろ?」「ええやろ!」etc… 関西弁って微妙なイントネーションの違いで意味合いが変わってきますよね。
そんな関西弁を英語化してみた教本があるそうで、ネットで関心を集めています。
関西弁を英語にしたらこんな感じ
こ、コレは…。
我々日本人でも関西弁に馴染みがない人だとわかりにくかったりするのに、外国人の方にとってはコレは狂気ですな…。
コレには驚き!ネットの反応!
2016/12/10(土) 17:30 【動画】まるでラピュタ城!空中に浮かぶ盆栽が素敵すぎる!
2016/12/11(日) 18:00 日本人は愛に飢えてるの?洋画アニメ映画のポスターに見つかった◯◯な法則に驚愕wwwww
コメント
コメントを書くあ、同じ事指摘してる人が先にいたw
大阪の人はアホでも頭の回転だけは速い人が多いから、少ない言葉で会話できるんだよなぁ。
おっちゃん(=I)、おっちゃん(=you)、あのおっちゃん(=he)
お^~ええやん!
coolがないのは15年も前のだからかな
関西人バカにすんなや
九州でよく使われる「○っとっと?」も似たようなモンだな!
やっぱ…中野君の料理を…最高やな!
イントネーションだけで同じ間投詞でも5つぐらい意味ある
「あかんわー」だけで喜怒哀楽表せるし
えのげ(マジカル)(面白い記事書かないとアフィカス生活終わるのげ…)
えのげ(マジカル)(そうだ!ツイとかグーグルとかでの無断転載で記事を適当に作るのげ!)カチカチ
唐澤貴洋「ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!」(PCに脱糞して妨害する尊師)
えのげ(マジカル)「ああああああああああああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!! 」
えのげ(マジカル)&尊師「ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!」