• このエントリーをはてなブックマークに追加

フレデイ タンさん のコメント

>>1
岩谷さんは男に甘い。浜さんは男の薄情を知っている。エデイット・ピアフの詩は浜さんの訳に近そうです。

昔、イタリア映画に「ブーベの恋人」というのがありました。ジョージ・チャキリスが左翼運動家で牢獄に入っているのです。その恋人(女優のクライデイア・カルデイナーレ)が一心に牢獄を訪れ左翼運動家を慰問するのです。

ピアフの愛の賛歌はこの映画のクラウデイア・カルデイナーレの歌に見えて来て、この特殊な場合にだけ岩谷さんの叙情は当てはまると思うのですね。

私に娘がいたら浜さんの訳を読ませます。
No.3
32ヶ月前
このコメントは以下の記事についています
孫崎享のつぶやき
元外務省情報局長で、駐イラン大使などを務めた孫崎享氏。7月に発行された『戦後史の正体』は20万部を超えるベストセラー、ツイッターのフォロワーも13万人を突破。テレビや新聞が報じない問題を、日々つぶやいている孫崎氏。本ブロマガでは、日々発信。週1回別途生放送を発信。月額100円+税。【発行周期】日々。高い頻度で発行します。