思っていたより用意しなくてはいけない書類などが多々あって、申し込みだけで大仕事をしたような気持ちに。
社会から何かしらの肩書きをもらうのって、そこそこ大変な作業ですね。
2月末、バタバタしながらも何とか申請して、ついでに確定申告も終えて、ひとまず事務的なタスクを片付けた状態で3月を迎えられたことにホッとしています。
さて、今月のカキラジのメールテーマは「White」です。
3月はホワイトデーがあるからという安直な理由で決めてしまったのですが、すでに皆さんから様々な白、Whiteにちなんだメールをいただきました。ありがとうございます。
私自身もこれを機にWhiteを含む英語を調べてみようと思い検索したところ、こんなフレーズに出会いました。
White elephant
巨費が投じられたのに使い道がないもの、無用の長物などを意味する言葉です。
直訳すると「白いゾウ」。
かつて、タイで神聖な動物である白いゾウが王様に献上されたそう。
ただ、エサ代が高くつくということで、王様は嫌いな家臣にそのゾウを下賜してしまったんだとか。
家臣は王様からの贈り物を無下にすることもできず、ゾウの扱いに困った上にエサ代がかさんで破産に追い込まれたという逸話がこの語源になったそうです。
これを見て思い浮かんだのが、今回取得できた資格のこと。
通訳案内士の試験勉強をしていた頃はとにかく合格することが目標だったので、受かった後のことはあまり考えていませんでした。
半ば付け焼き刃の状態でも点が取れるならそれでいいと思っていたけれど、今になって、この地点がスタートだなと感じています。
せっかく取れた資格がWhite elephantになりませんように。
思っていたよりもちょっぴり高かった受験代と登録代を思い返して、そんな気持ちが強まったのでした。
***
カキラジでは、あなたからのメールを募集しています。
🦪3月のメールテーマ
「White」に関するエピソード
Your episodes about "white"
ホワイトデーや好きな白い食べ物、白々しい!と思ったことなど…白、whiteが関係することなら何でもOK!ぜひお待ちしています✨
そのほか、何か心に思い浮かんだことがあれば、お気軽に。
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
コメント
コメントを書く私もいくつかの公的資格を持っていますが、既にWhite Elephant化しているものばかりで、ブロマガを読ませていただいてちょっと反省してしまいました…
通訳案内士の資格がまなみんにとっていろんな場面で活躍するような資格であるといいですね
(確かに強ばっている 笑)
You can be proud of everything you do regardless of the qualifications or licenses. I, for example, play music and even though I am not qualified as a "professional musician" or "licensed musician," I still take pride in what I do and I can proudly say that I am a musician.
For me, qualifications and licenses are white elephants if you don't really take pride in your professions. Besides, I want you to know that everyone is proud of you no matter what you do and will support you until the end of time.
通訳案内士資格×声優→日英ガイド音声、カキラジで前にやった外国人観光客突撃インタビュー、マイナーな観光地や食べ物の非公式日英PR動画(勝手にPR動画作ってみた)作成、他…
絶対お仕事につながるでしょう!自分、甘いですかね?
そうでなくても大きな話題には間違いなくなります!White elephantになるわけがない!!!