かわいい。
丸さも目つきもかわいいし、プリプリ動くところはもっとかわいい。
実家の愛猫に限らず、路上で猫を見かけるとラッキーな気分になります。
犬も好きなのですが、犬派ですか?猫派ですか?と聞かれたら迷わず猫派と答えます。
昔、祖父母の家には犬も猫もいたので、とりわけ猫とだけ接してきたというわけでもないのに、なぜか猫に惹かれます。
どうして猫がこんなに好きなのか自分でもよくわからないな、と思っていた時、たまたま養老孟司さんの書かれた「猫派と犬派の違いについて」という文章(平凡社『作家と猫』収録)を読み「社会的適応のいい人は、多くは犬派である」という一文を目にしました。
妙に、腑に落ちました。
それはさておき、以前カキラジで「私は紅茶党/コーヒー党です」と言いたいときは
I'm a tea/coffee person.
と言うといいらしいよ!という話をしたことがあります。
これと同じで、犬派/猫派も
I'm a dog/cat person.
で伝わるそうです。
つまり、「〇〇派、〇〇党」と言いたいときは〇〇の後に"person"を付ければいい、というわけですね。わかりやすくて助かります。
a mountain person/a sea person だと山派/海派となるように、犬猫以外にも「私は〇〇嗜好です」と言える便利なフレーズです。
それでは
a people person
だとどうなるでしょう。
ここまでのルールに沿って訳すと「人々が好き」。
これはつまり「人付き合いのいい人」「社交的な人」という意味になります。
もし"You are a people person!"と言われたら一瞬「???」となりそうですが、つまりは「あなたは社交的な人だね」とか、そういうニュアンスということになりますね。
まあ…私は言われたことないんですけどね…
(社会的な適応性の低さを気にし始めている)
皆さんは、何personですか?
🦪🦪🦪
カキラジでは、あなたからのメールを募集しています。
3月のメールテーマ
卒業したいこと
Things you want to get done
やめたい習慣や、今年度までには終わらせたい…!な事柄をぜひ教えてください。
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
コメント
コメントを書くa people person=社交的、で衝撃を受けました!!
ところでこの間はカキラジの放送後後写真にひと手間加えられてましたけど、あれもiPadですよね?
めちゃくちゃ使いこなしていらっしゃるように私には見えます。
まなみんこんばんは。
ぬこ様の貫禄ある(?)お顔、癒やされますね。
意外とまなみんが描くぬこ様も個性ありますよ~