映画って、原題と外国語版のタイトルが異なることも多いので、あれって日本語(もしくは英語)ではどう言うんだっけ?と思うことがよくあります。
その日、頭の片隅にあったのは"The Bucket List"という作品。
そもそも「バケットリスト」というのは、「自分が生きているうちにやりたいことリスト」を意味します。
この言葉の語源となっているのは"kick the bucket"というイディオムです。
直訳すると「バケツを蹴る」ですが、首を吊る際に踏み台のバケツを蹴ることから「死ぬ」をぞんざいにあらわす表現だそう。
そんなわけで、"The Bucket List"って映画あったよな…邦題なんだっけ?と考えていたときに思い出したのが『死ぬまでにしたい10のこと』というタイトルでした。
まさしく「バケットリスト」のニュアンス。そうだ、これだ!と思って調べてみると、なんと。
『死ぬまでにしたい10のこと』の原題は"My Life Without Me"。
そして、思い出すのを諦めて検索した"The Bucket List"の邦題は、『最高の人生の見つけ方』でした。
な、なるほど…。
どちらも直訳ではないですが、内容や作品のジャンルに沿って考えられているのだろうなと思うとともに、映画タイトルの訳を考えるのって楽しそうだけどすごく難しそう、なんて考えたりもしました。大人の事情とかも絶対ありそうだし。
CDをジャケット買いするような感覚で、タイトルだけを見て映画を選ぶこともあるでしょうし、短いフレーズの中にいろんな人のいろんな想いが込められているのだと思います。
そんなことを考えつつ、最終的に選ばれた映画は"A Beautiful Mind"でした。
邦題は『ビューティフル・マインド』。つまり、そのまま。
きっかけは、インスタでおすすめされているのを見て気になったからです。
いろんな作品をじっくり見て読んで、SNSから離れよう…✊
カキラジでは、あなたからのメールを募集しています
🦪4月のメールテーマ
友達の作り方
How to make friends
(テーマまんまは勿論、親友と出会った時のエピソード、お出かけ先でその場限りの友情が生まれた話など…「友達」に関することなら何でもOKです!)
ぜひ教えてください。
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
コメント
コメントを書くLearn the worldのコーナー、名台詞だけでなくてタイトルの邦題と英題の比較でも趣深いかもしれませんね。
大感謝BD届きました!
そして当時のコラボメニューも当然いただきました、既に懐かしい…
自分は情報が流れゆくSNSで時間を浪費してしまうから、SNSはやらない派です。アカウントを作らず見るだけ。
だから、ブロまがみん・インスタグラまーなみんの、急がない感じが大好きです。
是非このままイギリス式rolling stoneではなくイギリス式mossy stone的な話を聞かせてください!