ASTERISK / アスタリスク
2025/12/04(木) 23:46
会員無料
先月のお話。
11月のメールテーマが「お酒」だったので
いつもより少しだけ、
お酒の新規開拓を意識して過ごしました。
月末に出会ったお酒は、
「アスタリスク」という名前でした。
山形県の日本酒で、
ラベルの清らかさと味がリンクするような
おいしいお酒でした。
アスタリスクといえば
長くお世話になっていた(いる)
某ユニットが思い出されて…
頼まずにはいられなかったです。
ただ、帰りに思ったのが
そういえば、アスタリスクって何語で
どういう意味なんだろ
ということ。
調べてみると、古代ギリシア語で
「小さな星」を意味するんだそうです。
ちなみに、アスタリスクには
5本線のものと6本線のものがありますが
意味はそんなに変わらないみたいです。
長い間、割と身近にある言葉でも
意外と本当の意味を知らずにいることって
少なからずあるなあと実感した日でした。
そして、
ろーだんせの名前についているアスタリスクは
お花だとずっと思っていたけれど、
星でもあったんだなあ、とも考えた日でした。
*****
11月のメールテーマが「お酒」だったので
いつもより少しだけ、
お酒の新規開拓を意識して過ごしました。
月末に出会ったお酒は、
「アスタリスク」という名前でした。
山形県の日本酒で、
ラベルの清らかさと味がリンクするような
おいしいお酒でした。
アスタリスクといえば
長くお世話になっていた(いる)
某ユニットが思い出されて…
頼まずにはいられなかったです。
ただ、帰りに思ったのが
そういえば、アスタリスクって何語で
どういう意味なんだろ
ということ。
調べてみると、古代ギリシア語で
「小さな星」を意味するんだそうです。
ちなみに、アスタリスクには
5本線のものと6本線のものがありますが
意味はそんなに変わらないみたいです。
長い間、割と身近にある言葉でも
意外と本当の意味を知らずにいることって
少なからずあるなあと実感した日でした。
そして、
ろーだんせの名前についているアスタリスクは
お花だとずっと思っていたけれど、
星でもあったんだなあ、とも考えた日でした。
*****
カキラジでは、あなたからのメールを募集しています。
12月のテーマ🦪
Things you want to get done by the end of 2025
今年中に片付けたいこと
年内に終わらせたいタスクや個人的な目標のほか、
今年中にこれを食べておきたい!ここに行っておきたい!など…
思いつくことがあったら、ぜひ教えてください。
そのほか、何か心に思い浮かんだことがあれば、お気軽に。
あて先は こちら 💌
*****
まだ『田中真奈美 The world is your oyster』(oysterなので、カキラジ、と呼んでいます)を聞いたことがないかたは、もし良ければPodcast(各回10分くらい)を試聴してみてください。
こちらは、本編の中から”Learn the world”というコーナーを抜き出したものです。
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
⭐️🦪⭐️🦪⭐️🦪⭐️
・リスナーさんが送って下さる英語メールに、田中が英語だけでお返事する回
・オシャレな英語の慣用句やフレーズを紹介する回
⭐️🦪⭐️🦪⭐️🦪⭐️
のどちらかを毎回お届けしています。
私の英語力はまだまだ発展途上で拙い部分も多いのですが、毎回学びつつ、楽しみつつ収録させていただいています。
もちろん、繰り返し聞いてくださるのも大歓迎です🥰
本編では他にも色々なコーナーがあるので、もし良ければ毎週金曜21時〜の音声版か、会員になるといつでも視聴できる動画での完成版もぜひチェックしてみてください✨
*****
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
Rice Crackers and Translation / 煎餅と翻訳
2025/11/16(日) 21:48
100pt
237回目の放送では「焼きかにせんべい」が登場しました。
日本海で獲れた松葉ガニの美味しさがギュッと詰まった
大変美味なお煎餅だったのですが…
収録時、どうしても出てこなかった英単語がひとつ。
それが、パッケージに書いてあった
「渋い色調の日本海」の「渋い」を表す単語です。
「渋い」を和英辞書で調べると
色々な単語が出てきます。
ただ、おそらくこんなときに求められるのは
直訳の英単語を言うことよりも、
伝えたいことの本質を上手に言い換えて
うまくニュアンスを伝えられるフレーズに
変換できることかな、と思っています。
プロの翻訳家の方などは
この変換が本当にあざやかで惚れ惚れします。
かつて、翻訳を本業とする方々と
関わる機会があったのですが
日本語でも英語でも、どちらかに語彙力を偏らせず
豊かな表現を沢山知って、適材適所に使える人は
何だか共感性も高く、優しい方が多い気がして憧れます。
そんなわけで、私の頭では
「渋い色調の日本海」をうまく変換できる表現が
収録の時間内ではうまく思いつきませんでした。
でも、収録中に頭を掠めた単語がひとつ。
Patina
という単語です。
元々は経年による色あせや錆つきを表すもので、
通訳案内士の資格勉強をしているときに
「侘び寂び」を説明する文章の中に出てきたものです。
なんとなく「渋さ」にもつながるイメージがあるので
思い浮かんだのだと思いますが、
お察しの通り、日本海の色調とはちょっとズレているので
結果的には違うなとなりました。
いまだに、日本海の渋みをどう言い換えるか、
頭の中で考えているものの
日本語でもうまい言い換えができないでいます。
なんとなく、太平洋よりもちょっと暗めで、
波が荒そうで…
ずーん…
どーん…
みたいな…。
辞書で直訳を検索するのは簡単だけど、
何かしっくりくる表現ないかな、と考えを巡らせながら
日本海が育んだ松葉がにの煎餅を噛み締めています。
*****
日本海で獲れた松葉ガニの美味しさがギュッと詰まった
大変美味なお煎餅だったのですが…
収録時、どうしても出てこなかった英単語がひとつ。
それが、パッケージに書いてあった
「渋い色調の日本海」の「渋い」を表す単語です。
「渋い」を和英辞書で調べると
色々な単語が出てきます。
ただ、おそらくこんなときに求められるのは
直訳の英単語を言うことよりも、
伝えたいことの本質を上手に言い換えて
うまくニュアンスを伝えられるフレーズに
変換できることかな、と思っています。
プロの翻訳家の方などは
この変換が本当にあざやかで惚れ惚れします。
かつて、翻訳を本業とする方々と
関わる機会があったのですが
日本語でも英語でも、どちらかに語彙力を偏らせず
豊かな表現を沢山知って、適材適所に使える人は
何だか共感性も高く、優しい方が多い気がして憧れます。
そんなわけで、私の頭では
「渋い色調の日本海」をうまく変換できる表現が
収録の時間内ではうまく思いつきませんでした。
でも、収録中に頭を掠めた単語がひとつ。
Patina
という単語です。
元々は経年による色あせや錆つきを表すもので、
通訳案内士の資格勉強をしているときに
「侘び寂び」を説明する文章の中に出てきたものです。
なんとなく「渋さ」にもつながるイメージがあるので
思い浮かんだのだと思いますが、
お察しの通り、日本海の色調とはちょっとズレているので
結果的には違うなとなりました。
いまだに、日本海の渋みをどう言い換えるか、
頭の中で考えているものの
日本語でもうまい言い換えができないでいます。
なんとなく、太平洋よりもちょっと暗めで、
波が荒そうで…
ずーん…
どーん…
みたいな…。
辞書で直訳を検索するのは簡単だけど、
何かしっくりくる表現ないかな、と考えを巡らせながら
日本海が育んだ松葉がにの煎餅を噛み締めています。
*****
カキラジでは、あなたからのメールを募集しています。
11月のテーマ🦪
Episodes about alcohol
お酒に関するエピソード
思いつくことがあったら、ぜひ教えてください。
そのほか、何か心に思い浮かんだことがあれば、お気軽に。
あて先は こちら 💌
*****
まだ『田中真奈美 The world is your oyster』(oysterなので、カキラジ、と呼んでいます)を聞いたことがないかたは、もし良ければPodcast(各回10分くらい)を試聴してみてください。
こちらは、本編の中から”Learn the world”というコーナーを抜き出したものです。
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
⭐️🦪⭐️🦪⭐️🦪⭐️
・リスナーさんが送って下さる英語メールに、田中が英語だけでお返事する回
・オシャレな英語の慣用句やフレーズを紹介する回
⭐️🦪⭐️🦪⭐️🦪⭐️
のどちらかを毎回お届けしています。
私の英語力はまだまだ発展途上で拙い部分も多いのですが、毎回学びつつ、楽しみつつ収録させていただいています。
もちろん、繰り返し聞いてくださるのも大歓迎です🥰
本編では他にも色々なコーナーがあるので、もし良ければ毎週金曜21時〜の音声版か、会員になるといつでも視聴できる動画での完成版もぜひチェックしてみてください✨
*****
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
今月はメールテーマが「映画」ということで
いつもより少し意識して色んな映画を観る月間でした。
リスナーさんから思い出話を聞くと
普段の自分だったら選ばない作品でも
観てみたいなという気持ちになります。
〇〇さんのメールにあった作品だ〜と思うと
観賞前から謎の思い入れが生まれて
普通に観るより数割り増しで楽しめました。
そんな意味でも、メールを送ってくださった方々
ありがとうございます!
さてここで唐突ですがクイズです。
「お芝居があまりうまくない役者」のことを
英語でなんと言うでしょう?
1. Bread actor
2. Radish actor
3. Ham actor
日本語では、「大根役者」という言葉がありますよね。
海外でも同じような表現があるんです。
つまり、答えは2のRadish actor
と見せかけて、正解は3のHam actorなんだそう。
二流の役者はお化粧落としに
安いハムの脂身を使っていたからとか
シェイクスピアの「ハムレット」は
どんな役者が演じても大抵それなりに見えるからとか
語源は色々あるとのこと。
日本の「大根役者」と言う言い方も
大根の白さと素人をかけていたり
大根おろしから「役をおろされる」状態を
連想することから定着したそうで
どちらもコミカルな由来だなーなんて思いました。
とはいえ…
職業的にはあんまり
親近感を抱きたくないフレーズ…。
*****
いつもより少し意識して色んな映画を観る月間でした。
リスナーさんから思い出話を聞くと
普段の自分だったら選ばない作品でも
観てみたいなという気持ちになります。
〇〇さんのメールにあった作品だ〜と思うと
観賞前から謎の思い入れが生まれて
普通に観るより数割り増しで楽しめました。
そんな意味でも、メールを送ってくださった方々
ありがとうございます!
さてここで唐突ですがクイズです。
「お芝居があまりうまくない役者」のことを
英語でなんと言うでしょう?
1. Bread actor
2. Radish actor
3. Ham actor
日本語では、「大根役者」という言葉がありますよね。
海外でも同じような表現があるんです。
つまり、答えは2のRadish actor
と見せかけて、正解は3のHam actorなんだそう。
二流の役者はお化粧落としに
安いハムの脂身を使っていたからとか
シェイクスピアの「ハムレット」は
どんな役者が演じても大抵それなりに見えるからとか
語源は色々あるとのこと。
日本の「大根役者」と言う言い方も
大根の白さと素人をかけていたり
大根おろしから「役をおろされる」状態を
連想することから定着したそうで
どちらもコミカルな由来だなーなんて思いました。
とはいえ…
職業的にはあんまり
親近感を抱きたくないフレーズ…。
*****
カキラジでは、あなたからのメールを募集しています。
1月のテーマ🦪
Episodes about alcohol
お酒に関するエピソード
思いつくことがあったら、ぜひ教えてください。
そのほか、何か心に思い浮かんだことがあれば、お気軽に。
あて先は こちら 💌
*****
まだ『田中真奈美 The world is your oyster』(oysterなので、カキラジ、と呼んでいます)を聞いたことがないかたは、もし良ければPodcast(各回10分くらい)を試聴してみてください。
こちらは、本編の中から”Learn the world”というコーナーを抜き出したものです。
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
(更新は2022年9月分までなので、アーカイブとして聞いてくださると嬉しいです)
⭐️🦪⭐️🦪⭐️🦪⭐️
・リスナーさんが送って下さる英語メールに、田中が英語だけでお返事する回
・オシャレな英語の慣用句やフレーズを紹介する回
⭐️🦪⭐️🦪⭐️🦪⭐️
のどちらかを毎回お届けしています。
私の英語力はまだまだ発展途上で拙い部分も多いのですが、毎回学びつつ、楽しみつつ収録させていただいています。
もちろん、繰り返し聞いてくださるのも大歓迎です🥰
本編では他にも色々なコーナーがあるので、もし良ければ毎週金曜21時〜の音声版か、会員になるといつでも視聴できる動画での完成版もぜひチェックしてみてください✨
*****
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
ここから先は、会員のかたのにみ公開のおまけです。
メール配信:あり更新頻度:不定期※メール配信はチャンネルの月額会員限定です
月別アーカイブ
- 2025年12月のブロマガ記事(1)
- 2025年11月のブロマガ記事(1)
- 2025年10月のブロマガ記事(2)
- 2025年09月のブロマガ記事(1)
- 2025年08月のブロマガ記事(2)
- 2025年06月のブロマガ記事(2)
- 2025年05月のブロマガ記事(1)
- 2025年04月のブロマガ記事(1)
- 2025年03月のブロマガ記事(1)
- 2025年02月のブロマガ記事(1)
- 2025年01月のブロマガ記事(1)
- 2024年12月のブロマガ記事(2)
- 2024年10月のブロマガ記事(1)
- 2024年09月のブロマガ記事(1)
- 2024年05月のブロマガ記事(2)
- 2024年04月のブロマガ記事(1)
- 2024年03月のブロマガ記事(3)
- 2024年02月のブロマガ記事(1)
- 2024年01月のブロマガ記事(1)
- 2023年12月のブロマガ記事(3)
- 2023年11月のブロマガ記事(2)
- 2023年10月のブロマガ記事(3)
- 2023年09月のブロマガ記事(4)
- 2023年08月のブロマガ記事(4)
- 2023年07月のブロマガ記事(4)
- 2023年06月のブロマガ記事(5)
- 2023年05月のブロマガ記事(4)
- 2023年04月のブロマガ記事(4)
- 2023年03月のブロマガ記事(5)
- 2023年02月のブロマガ記事(4)
- 2023年01月のブロマガ記事(4)
- 2022年12月のブロマガ記事(4)
- 2022年11月のブロマガ記事(5)
- 2022年10月のブロマガ記事(4)
- 2022年09月のブロマガ記事(3)
- 2022年08月のブロマガ記事(3)
- 2021年04月のブロマガ記事(2)